Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://r.donnu.edu.ua/handle/123456789/2863
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorБАРАНОВСЬКА, Л. В.-
dc.date.accessioned2023-06-16T11:41:41Z-
dc.date.available2023-06-16T11:41:41Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.otherУДК 811-
dc.identifier.otherhttps://doi.org/10.31891/2415-7929-2023-27-4-
dc.identifier.urihttps://r.donnu.edu.ua/handle/123456789/2863-
dc.descriptionСтаття у науковому журналі Збірник наукових праць АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ ФІЛОЛОГІЇ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА ISSN 2415-7929 2023, Issue 27, ХНУen_US
dc.description.abstractCultural, political, economic ties between peoples contribute to the emergence of mutual borrowing. Many lexemes in the Ukrainian language come from Polish, and the Polish language, in turn, borrows from Ukrainian. Lexical borrowings from the Ukrainian language in Polish written records appeared lay for a long period of XVI-XIX centuries. Ukrainian lexical elements had an influence on the formation of the lexical composition of the Polish literary language, which was especially noticeable in the period of romanticism in the work of representatives of the «Ukrainian school» in Polish literature. This article examines Ukrainian lexical borrowings in the literary Polish language on the basis of «Wielki słownik wyrazów obcych i trudnych», their matter, semantics, grammatical adaptation, the connotation of lexemes, and above all the etymology of borrowings. The dictionary does not always indicate the mediating functions of one or another language, including Ukrainian, in the borrowing process. In this regard, some Turkicisms that entered the Polish language through Ukrainian are presented as Ukrainianisms. But the majority of lexemes, which the source dictionary defines as Ukrainianisms, have a Turkic origin, which suggests the mediating role of the Ukrainian language. Ukrainianism are mainly related to the subject of «man», as well as to his activities, in particular domestic and military, demonstrate equivalence of semantics and belong to oral borrowings, assigned mostly in Polish to a lesser extent. Among the borrowings there are obsolete and polysemous words. The article emphasizes the historical process of language integration, particularly Slavic languages.en_US
dc.publisherм. Хмельницький: ХНУen_US
dc.relation.ispartofseriesАктуальні проблеми філології та перекладознавства;Issue 27, с. 18-23-
dc.subjectукраїнізмen_US
dc.subjectукраїнська моваen_US
dc.subjectпольська моваen_US
dc.subjectсемантикаen_US
dc.subjectетимологіяen_US
dc.subjectзіставне мовознавствоen_US
dc.subjectUkrainianismen_US
dc.subjectUkrainianen_US
dc.subjectPolishen_US
dc.subjectborrowingen_US
dc.subjectsemanticsen_US
dc.subjectetymologyen_US
dc.subjectзапозиченняen_US
dc.subjectcomparative linguisticsen_US
dc.titleУКРАЇНІЗМИ В ПОЛЬСЬКІЙ МОВІ: ЕТИМОЛОГІЯ ТА СЕМАНТИКАen_US
dc.title.alternativeUKRAINISMS IN THE POLISH LANGUAGE: ETYMOLOGY AND SEMANTICSen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Бібліографічні матеріали

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Lidia Baranovska CNU.pdfСтаття у науковому журналі Збірник наукових праць АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ ФІЛОЛОГІЇ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА ISSN 2415-7929 2023, Issue 27, ХНУ491,29 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.