Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://r.donnu.edu.ua/handle/123456789/1467
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorРоманюк, Людмила-
dc.contributor.authorІщук, Наталя-
dc.contributor.authorКорж, Олена-
dc.date.accessioned2021-01-28T12:49:21Z-
dc.date.available2021-01-28T12:49:21Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.otherУДК: 811.111’255.4:821.111(94)-
dc.identifier.urihttps://r.donnu.edu.ua/handle/123456789/1467-
dc.description.abstractСтаття присвячена дослідженню особливостей перекладу австралійських гумористичних художніх текстів. Проаналізовано гумористичні тексти Генрі Лоусона, зокрема, художньо-стилістичні засоби, які використовують під час перекладу на іншу мову з урахуванням особливостей національного й культурного контексту.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjectГумористичні художні текстиen_US
dc.subjectОсобливості перекладуen_US
dc.subjectКомічний ефектen_US
dc.subjectГіперболаen_US
dc.subjectПарадоксen_US
dc.titleОсобливості перекладу австралійських гумористичних текстів на прикладі оповідань Генрі Лоусонаen_US
dc.typeBooken_US
Располагается в коллекциях:Бібліографічні матеріали

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
[20].pdf487,11 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.